Автоматичен преводач от и на български език, на 24 езика, вече е достъпен на интернет страницата на Българското председателство, съобщиха от ресорното министерство. Новият софтуер беше представен от министъра за Българското председателство на Съвета на ЕС Лиляна Павлова и проф. Светла Коева, директор на Института за български език на БАН. Всички знаем колко е труден

Първото нещо е да сме наяснo относно текста, който ще превеждаме. Необходимо е да се избере документът, на който не трябва да се правят промени. От друга страна, може да се избере част от целия документ, от което наистина се нуждаете. След това трябва да имате предвид, че за превода е необходимо време. Бързането пречи

TOP